-
1 лёгкий ребёнок
General subject: manageable child -
2 тихий
ти́хий1. (негромкий) mallaŭta;malbrua (не шумный);2. (спокойный) kvieta;3. (медленный) malrapida.* * *прил.1) bajo ( негромкий); silencioso ( бесшумный); débil ( слабый); ligero ( лёгкий); suave (мягкий, нежный)ти́хие шаги́ — pasos silenciosos
ти́хий стук — golpes débiles
ти́хий стон — gemido débil
ти́хое журча́ние — murmullo quedo
ти́хое дунове́ние — hálito (de aire) suave
петь ти́хим го́лосом — cantar en voz baja
говори́ть ти́хим го́лосом — hablar en voz baja, hablar (muy) quedo
ти́хая ночь — noche tranquila (serena, silenciosa)
ти́хая вода́ — agua tranquila (mansa)
ти́хая у́лица — calle tranquila (silenciosa)
ти́хий ребёнок — niño tranquilo
ти́хая жизнь — vida tranquila (sin alarmas)
год ти́хого со́лнца — año de(l) sol en calma
3) ( медленный) lentoти́хий ход — marcha lenta, baja velocidad
ти́хим ша́гом — a paso lento
••ти́хий час — siesta f
ти́хое помеша́тельство — locura pacífica
ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!
ти́хий а́нгел пролете́л — ha pasado un ángel
ти́хой са́пой — a la zapa, bajo cuerda
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
* * *прил.1) bajo ( негромкий); silencioso ( бесшумный); débil ( слабый); ligero ( лёгкий); suave (мягкий, нежный)ти́хие шаги́ — pasos silenciosos
ти́хий стук — golpes débiles
ти́хий стон — gemido débil
ти́хое журча́ние — murmullo quedo
ти́хое дунове́ние — hálito (de aire) suave
петь ти́хим го́лосом — cantar en voz baja
говори́ть ти́хим го́лосом — hablar en voz baja, hablar (muy) quedo
ти́хая ночь — noche tranquila (serena, silenciosa)
ти́хая вода́ — agua tranquila (mansa)
ти́хая у́лица — calle tranquila (silenciosa)
ти́хий ребёнок — niño tranquilo
ти́хая жизнь — vida tranquila (sin alarmas)
год ти́хого со́лнца — año de(l) sol en calma
3) ( медленный) lentoти́хий ход — marcha lenta, baja velocidad
ти́хим ша́гом — a paso lento
••ти́хий час — siesta f
ти́хое помеша́тельство — locura pacífica
ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!
ти́хий а́нгел пролете́л — ha pasado un ángel
ти́хой са́пой — a la zapa, bajo cuerda
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
* * *adj1) gener. (ìåäëåññúì) lento, atentado, bajo (о голосе), bendito, bonancible, débil (слабый), ligero (лёгкий), pacìfico (мирный), quieto, sereno (о погоде и т. п.), silencioso (бесшумный), sosegado, suave (мягкий, нежный), tranquilo, amoroso, apacible, callado, calmo, calmoso, manso, quedo, sordo, sumiso, tàcito2) Col. poncho -
3 изи
изи1. маленький; небольшой по величине, объёму, размеру (кугу огыл)Изи эл маленькая страна, маленькое государство;
изи пайрем небольшой праздник;
изи вургем маленькая одежда.
Паша шуко гынат, пашадар изи. О. Тыныш. Хотя работы много, зарплата маленькая.
2. молодой, малолетний; маленький по годам (самырык)Изи аза маленький ребёнок;
изи иге маленький детёныш.
Вич ияшрак изи ӱдыр олымбач тӧрштен волыш да изаже ваштареш омсаш куржын мийыш. Н. Лекайн. Маленькая девочка лет пяти спрыгнула со скамейки и побежала к дверям навстречу брату.
3. низкий; маленький по высоте (кӱкшӧ огыл)Изи кож йӧршан куэрлаште мый нальым кок мызым лӱен. Ю. Чавайн. В березняке с низкими елями я подстрелил двух куропаток.
Сравни с:
лапка4. узкий; маленький по ширине (кумда огыл)Пушкыдо изи кок вачыш Павыл, кок кидге пыштен, шортын колтыш. Й. Осмин. Павел, положив обе руки на мягкие узкие плечи, заплакал.
5. мелкий; маленький по глубине (келге огыл)Шоналте-ян, тыгай сай жапыште – игече сай, лум изи – (Элвакте) нормым коло вич процентлан темен кия... Э. Чапай. – Подумай-ка, в такое прекрасное время – погода хорошая, снег неглубокий – норму Элвакте выполняет только на двадцать пять процентов.
6. слабый, небольшой, тихий, лёгкий, небольшой по скорости (виян огыл)Вара ала-кушеч изи мардеж чоҥештен толеш, куэ вуйым тарватен кода. А. Эрыкан. Затем откуда-то поднимается лёгкий ветерок, пошевелит верхушки берёз.
7. короткий, недолгий; маленький по длине, протяжённости, продолжительности (кужу огыл)Мыйын стих моткоч изи – лач умдо. В. Горохов. Очень короток мой стих – словно жало.
8. немногочисленный; маленький по численности (шуко огыл)Йыныш Сергей изи ешыж дене Элнет чодыра покшелне, отарыште ила. М. Евсеева. Йыныш Сергей со своей маленькой (немногочисленной) семьёй живёт в Илетском лесу, на пасеке.
9. незначительный, малый, не имеющий большого значения (кугу значениян огыл)Иктаж-могай изи пашам ыштет гынат, колхозлан полыш лиеш. М. Иванов. Выполнишь хоть небольшую работу, колхозу будет помощь.
10. в сочетании с именами сущ., употребляется:1) для обозначения небольших предметов; передаётся при помощи уменьшительных суффиксовИзи пӧрт домик;
изи айдеме человечек;
изи лум снежок;
изи йӱк голосок.
Изирак йӱштӧ шӱргым чеверта. Морозец румянит лицо.
Чодыра оролын каласен колтымыж почеш изи йолгорно дене ошкылам. М.-Азмекей. Я иду по тропочке, которую указал лесник.
2) для обозначения пренебрежения, презрения; передаётся при помощи уничижительных суффиксовИзи вор воришка;
изи буржуй буржуйчик.
Манаш веле, ала-могай изи ефрейтор кугу тӱням вӱр дене мушкеш. В. Иванов. Сказать только, какой-то ничтожный ефрейторчик омывает кровью великий мир.
11. в знач. сущ. ребёнок, дитя, малышМодышт веле, изи-влак лӱмын модаш толыныт. Я. Ялкайн. Пусть играют, малыши специально пришли играть.
Идиоматические выражения:
-
4 шыма
шымаГ.: шӹмӓ1. ласковый, нежный, мягкий, добрый; проявляющий, выражающий ласку, нежность, любовь; исполненный мягкости, ласкиШыма йоча ласковый ребёнок;
шыма ончалтыш ласковый взгляд;
шыма муро нежная песня;
шыма кува добрая старуха;
шыма койыш мягкий характер.
(Венцов) мӧҥгыштӧ гына тунам ик шыма мутымат ойлен моштен огыл. В. Юксерн. Только дома Венцов не сумел тогда сказать ни одного ласкового слова.
(Ивуй:) Мылам лач тыгай кумылзак пелаш кӱлеш. Мый изиш торжарак улам, а шыма вате шыматаш тӱҥалеш. П. Корнилов. (Ивуй:) Мне как раз нужна такая добрая супруга. Я немного грубоватый, а ласковая жена будет утешать.
2. тихий, ласковый, нежный, лёгкий; доставляющий приятное ощущение, ласкающийШыма йӱр тихий дождь;
шыма пыл лёгкие облака.
Шыма мардеж пуалеш, пушеҥге у лышташыж дене лыжгыкта. Д. Орай. Дует лёгкий ветерок, дерево шелестит своими новыми листьями.
Шыма кастене ужын мужыр-влакым, тый порым моктенат. М. Казаков. В тихий вечер увидев пары, ты воспевал доброту.
3. нежный, мягкий; приятный на ощупь, по очертаниюШыма кид нежные руки.
Вынерже шыма, ошын койын, мӱндыркӧ волгалт киен. М. Делянов. Холст-то мягкий, белея, виднелся далеко.
Ошалгырак шыма чурийвылышан тиде рвезылан шукышт палыме лийыныт гынат, шкенжым йӧндымын кучен. «Мар. ком.» Хотя многие были знакомы этому парню со светлым нежным лицом, он чувствовал себя неудобно.
4. гладкий, ровный; без выступов, впадин и шероховатостейШыма оҥа гладкая доска;
шыма корно ровная дорога.
Йогынвӱд-влак кӱжгынак шыма ий дене петырнат. Г. Микай. Реки покрываются толстым слоем гладкого льда.
-
5 тихий
1) ( негромкий) doux (f douce) (мягкий, нежный); faible ( слабый); léger ( лёгкий); silencieux ( безмолвный)ти́хое журча́ние ручья́ — le doux murmure d'un ruisseau
ти́хий стон — faible gémissement
ти́хие шаги́ — pas légers; pas feutrés ( неслышные)
ти́хая ночь — nuit silencieuse ( или sereine)
ти́хий лес — un bois silencieux
говори́ть ти́хим го́лосом — parler à voix basse
ти́хая вода́ — eau dormante
ти́хий ребёнок — enfant m, f sage
ти́хая жизнь — vie f sans alarmes
ти́хая грусть — douce mélancolie
••в ти́хом о́муте че́рти во́дятся — il n'est pire eau que l'eau qui dort
3) ( медленный) lentти́хим ша́гом — d'un pas lent
••ти́хий час — sieste f
ти́хое помеша́тельство — folie douce
* * *adj1) gener. calme, détendu, gentil (о ребёнке), paisible, rester silencieux, discret, bas, pacifique, pantouflard, tranquille2) colloq. en douceur (о действии), peinard, pénard, plan-plan3) obs. coi, coite, quiet -
6 маленький
ufak* * *ма́ленький са́дик — küçücük bir bahçe; ufak bir bahçecik
ма́ленький ребёнок — küçük çocuk
ма́ленький чино́вник — küçük / ufak bir memur
2) (о росте, размере) kısa boylu; boysuz; bodur3) → сущ., м küçük (-ğü), çocuk (-ğu)••ма́ленькая соба́чка до ста́рости щено́к — посл. bodur tavuk her dem piliç
-
7 что
I мест. - чего́, чему́, чем, о чём1) вопр. neчто с тобо́й? — neyin / nen var?
что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?
что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?
в чём де́ло? — ne var? ne oldu?
что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?
в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?
что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?
в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?
за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?
2) относ. şuсде́лайте вот что:... — şunu yapın:...
вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...
что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın
что ни говори́,... — sen ne dersen de,...
3) → сказ. nasılчто больно́й? — hasta nasıl?
что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor
4) вопр., → нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçinчто / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?
чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?
а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?
и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?
что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?
что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?
чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?
спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor
5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaçво что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?
что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?
что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!
что бы́ло сил — olanca / var gücü ile
что то́лку / про́ку? — neye yarar?
6) относ. ( который)...dakiдом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman
7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şeyчуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver
е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle
8) ( очень многое) nelerчего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!
чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı
чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!
что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!
9) относ. neрасска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat
всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...
всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...
пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...
пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...
он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı
здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var
он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez
бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al
с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi
э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret
и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...
и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...
10) вопр. ( при переспросе) efendim?что ты?, что вы? — efendim?
••э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?
а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?
на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?
а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?
уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı
остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok
ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!
ни за что на све́те — dünyada
поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek
э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok
верну́ться ни с чем — eli boş dönmek
при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?
что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...
что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?
что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?
ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!
ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?
да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!
пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)
II союзс чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?
1) kiя хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...
изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi
ду́маю, что он вернётся — döner sanırım
я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...
река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...
тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...
2) kiчто ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın
что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister
у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol
3) уст. ( словно) gibiлёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif
4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsunчто так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir
что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...
-
8 вес
poids m* * *м.1) poids mа́томный вес — poids atomique
чи́стый вес — poids net [nɛt]
уде́льный вес — poids spécifique
живо́й вес ( скота) — poids vif
ме́ры веса — mesures f pl de poids
весом в два кило́ — de deux kilos
ребёнок приба́вил в весе на́ три кило́ — l'enfant a pris trois kilos
2) спорт. poids mполусре́дний вес — mi-moyen m
3) перен. rôle m, importance f, influence f, autorité fприобрета́ть вес — avoir de l'autorité
име́ть большо́й вес — avoir du poids, avoir de l'influence, avoir de l'autorité
челове́к с весом — homme de poids ( или influent)
••на вес зо́лота — au poids de l'or
на весу́ — suspendu
держа́ться на весу́ — rester suspendu
* * *n1) gener. autorité, de, force, importance, influence, pesanteur, pouvoir, puissance, crédit, poids, pesant2) eng. faix, charge, pesée3) metal. P.4) IT. poids (ñì. òæ. signification)5) mech.eng. force de pesanteur -
9 шея
то́нкая, по́лная, то́лстая, худа́я, коро́ткая ше́я — ein schlánker, vóller, dícker, mágerer, kúrzer Hals
Ребёнок бро́сился к ма́тери на ше́ю. — Das Kind fiel der Mútter um den Hals.
Она́ но́сит на ше́е лёгкий шарф. — Sie trägt éinen léichten Schal um den Hals.
Она́ хо́дит с откры́той ше́ей. — Sie geht mit blóßem Hals.
-
10 чылдырий
чылдырийразг.1. беззаботный, легкомысленный, несерьёзный, беспечный, ветреный, непостоянный; проявляющий необдуманность в поступках; пренебрегающий осторожностьюЧылдырий ӱдыр легкомысленная девушка.
Ок чыте поэзий чылдырий тӱшкам. М. Казаков. Не терпит поэзия несерьезных.
Чылт йоча гай тиде Темит, чылдырий марий. М. Шкетан. Этот Темит ну просто ребёнок, беззаботный мужик.
Сравни с:
пыльдырий2. лёгкий, игривый, жеманный, шаловливый; не отличающийся строгостью поведенияЧылдырий койыш игривое поведение;
чылдырий сем лёгкая (игривая) мелодия;
чылдырий шонымаш шаловливая мысль.
Канде кавапомышто чылдырий турий вычымалта. М. Евсеева. В синем поднебесье распевает игривый жаворонок.
Сравни с:
йылдырий
См. также в других словарях:
УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ — УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ. Грудным называют ребёнка в возрасте до одного года. Новорождённый весит в среднем 3100 3400 г. Мальчик обычно весит больше, чем девочка. Первые 3 4 дня после рождения ребёнок, как правило, несколько теряет в весе, затем… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Алиса в Стране чудес — У этого термина существуют и другие значения, см. Алиса в Стране чудес (значения). Алиса в Стране чудес Alice’s Adventures in Wonderland … Википедия
Нитай — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи сампрадаи до Чайтаньи Кришна · Брахма · Нарада · Вьяса · Мадхва … Википедия
Нитьянанда Прабху — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи сампрадаи до Чайтаньи Кришна · Брахма · Нарада · Вьяса · Мадхва … Википедия
Нитьянанда Рама — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи сампрадаи до Чайтаньи Кришна · Брахма · Нарада · Вьяса · Мадхва … Википедия
Прабху Нитьянанда — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи сампрадаи до Чайтаньи Кришна · Брахма · Нарада · Вьяса · Мадхва … Википедия
Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов 390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны в них … Википедия
Список праиндоевропейских корней — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Silent Hill 4: The Room — У этого термина существуют и другие значения, см. Silent Hill. Silent Hill 4: The Room Американская обложка игры с изображением запертой квартиры и Призрака Разработчик … Википедия
СОН — периодически возникающее состояние покоя, которое сопровождается уменьшением возбудимости центральной нервной системы, выключением сознания, расслаблением мускулатуры, замедлением сердечной деятельности, дыхания и т. д. Наступление сна зависит от … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Бетховен, Людвиг ван — Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven … Википедия